The diagrams below give information about the manufacture of frozen fish pies.
Summarise the information by selecting and reporting the main features, and make comparisons where relevant.
(Courtesy of ielts-exam.net)
There is a picture showing us the process of making frozen fish pies. We can divide it into 3 main stages. The first two stages are preparing potatoes and fish and the last one combining of1 ready-to-use products.
Before the first phase, potatoes are delivered in less than a month2. Then vegetables get washed and peeled before they are sliced. The next steps are boiling and cooling. After that they get stored until their further need.
At the same time fish must be prepared, too. It is necessary to deliver fish to manufacture within 12 hours where it is seasoned by3 salt and lemon. After it gets cooked by steam4, all the skins and bones must be removed by the workers5. When it6 is checked by the inspector, peas and sauce are added.
On7 the third stage potatoes from the storage is combined with fish. On the next step pies are wrapped and get transformed8 by the elevator to the freezer. Frozen food always gets stored before it is sent to the place of further destination.
176 words
Нумерация ошибок соответствует маркировке в тексте. Рекомендуемые исправления и изменения в тексте подчёркнуты.
- … and the last one is combining ready-to-use foods/ingredients — фактически тут три момента, на которые хочется указать. Во-первых не забываем про сказуемое (глагол). Во-вторых, предлог of лучше опустить — он не нужен с герундием combining. В-третьих, есть расхожая ошибка перевода русского слова «продукты» в смысле еды как английского products.
- … potatoes are delivered no earlier than one month in advance — в изначальной формулировке скорее присутствует смысл «меньше, чем за месяц» — в таком случае лучше добавить, например: … in less than a month prior to/before the preparation process. Либо использовать предложенную альтернативную формулировку.
- … seasoned with — не самый распространённый глагол, так что допустить ошибку в предлоге легко!
- steam cooked/steamed — так немного лучше и естественней
- … must be removed by hand — идея в том, что это делается вручную, а не при помощи машины, что мы и подчеркиваем соответствующей фразой. Также в изначальной фразе не следует использовать артикль с workers — они упоминаются впервые и мы не говорим о каких-то определённых работниках.
- When/after the (prepared) fish is checked — аккуратнее с повторяющимся it — постепенно читатель может запутаться, на что же этот it указывает.
- In the third stage potatoes from the storage are combined …
- In the next step pies are wrapped and get transported … — думаю в последнем случае по ошибке использовано другое слово.
Несмотря на ошибки задание выполнено успешно. Как и во всех описаниях процессов здесь довольно много пассивного залога. Хочется отметить удачную перефразу и синонимизацию во многих случаях. Комбинация глагол + предлог часто вызывает трудности у учащихся — тем более в случае с редкими глаголами вроде ‘to season’. Нет какого-то простого способа обойти эту конструкцию, кроме постепенного освоения вокабулярия.
| Аспект | Оценка |
| TA | 7.5 |
| C&C | 6.5 |
| Grammar | 6.5 |
| Vocabulary | 7.0 |
| Общая оценка: 7.0 Критерии оценки |
|
